Исследование Александра Путина «Род Президента В.В. Путина» переведено на китайский язык

23 июня 2017

Издательство международного отдела ЦК КПК «The Сontemporary World Press» выпустило перевод на китайский язык известного исследования Александра Путина «Род Президента В.В. Путина».

Изучать род Путиных Александр Путин начал в 1986 году. В 2013 году на свет появилось издание «Род президента В.В. Путина». Род Путиных был изучен автором до 1630 года – в системе отсчета по поколениям это составляет более 12 поколений. Аргументированное профессиональное исследование вызвало большой интерес у китайских специалистов.  

В мае текущего года делегация из России посетила по приглашению Центра исследования России Народного университета Китая – Санкт-Петербургского государственного университета Китайскую Народную Республику. В ходе визита в Народном университете Китая состоялась презентация книги Александра Путина «Род Президента В.В. Путина» на китайском языке. Также на презентации состоялась выставка документальной фотографии «Род Путина», подготовленная Александром Путиным.



Выступая на презентации издания, Александр Путин сказал:

«Я убедился в общественной значимости и ценности родословных исследований в Китае много лет назад. Род великого просветителя и мыслителя Кун цзы, в русском прочтении Конфуция, включает 74 поколения на глубине 2300 лет. Самой древней родословной считается «Генеалогия рода Дэнов». Она начинается 3300 лет назад и насчитывает 114 поколений. Хранится в городе Дэнчжоу провинции Хэнань. Эти документы имеют самостоятельную культурную и социальную значимость. К их памяти у вас относятся с великим почтением. Понимание этого в значительной степени способствовало плодотворной работе над подготовкой китайского издания.

В Росии вышло два издания книги «Род Президента В.В. Путина». Они имеют разные подзаголовки: первая книга, издание 2013 года - «Материалы исследования», вторая книга, 2015 года - «Основные материалы исследования». Первая является базовым изданием, она включает примерно 90% исследовательских материалов. Вторая является основным изданием, она включает примерно 50% исследовательских материалов. Меня, как исследователя, особо радует то, что для издания на китайском языке выбрано базовое издание, полное - не сокращённое.

Книга, на предоставление общественности которой мы сегодня собрались, посвящена роду Президента России Владимира Владимировича Путина. Я постарался показать душу нашего народа на примере жизни одного из родов Тверской области. Отсюда вышли предки Президента и мои предки. Мы все составляем автобиографию регулярно при смене места работы. В ней указываем основные этапы деятельности: образование, опыт работы и другие. Это необходимо для объективной оценки, но недостаточно. Мы не отражаем происхождение человека. Процесс смены поколений требует повышенного внимания не столько к отдельной личности, сколько к характеру его рода на протяжении длительного исторического периода нескольких поколений.

Общепринято начало исследований отсчитывать от даты получения первого письменного документа. В 1986 году первый документ получен в Институте языкознания Академии Наук СССР. В 1992 году исполнители приступили к началу работ над выполнением договора «На составление родословной росписи рода Путиных». В 1994 году исследовательские работы включены в общий перечень родословных работ в Российской Федерации и изданы тиражём 2000 экземпляров. В 1998 году государственный архив Тверской области представил первые официальные документы по договору мне, как заказчику работ. В 2002 году государственный архив Тверской области представил архивную родословную в архивный отдел администрации по подчинённости и мне, как заказчику работ. В общем, источниками первичной информации явились: Институт языкознания Академии Наук СССР, государственный архив Тверской области, Российский государственный архив древних актов, Министерство внутренних дел, личные собрания граждан.

Основными итогами исследования явились два основных вывода. Первый: Данный род на протяжении XVII-XVIII-XIX веков являлся крестьянским в Тверской губернии. Второй: в конце XIX века многие мужчины уезжали на сезон в города, в том числе в столицу Санкт-Петербург. С одной стороны, они сохранили свой социальный статус – крестьяне. С другой стороны, в городе они приняли новый социальный статус, стали учениками, ремесленниками, предпринимателями. Они получали предпринимательский доход по новым специальностям. Во второй половине XIX века уход крестьян в города стал массовым. Эти бывшие крестьяне стали первыми представителями массового предпринимательства в России. В их числе Путины: дед действующего Президента, его дяди по родословию, более дальние представители рода.

Поколения наших отцов и дедов хорошо помнит совместные действия за освобождение от оккупантов и последующее заложение основ индустриализации народного хозяйства. В результате современный Китай успешно решает свои национальные задачи и мы рады сознавать, что в ваших достижениях есть доля участия наших предков. Китай и Россия остаются близкими и дружественными странами. Так распорядилась природа, мы соседи. Как бы мы не различались, обязанностью нашего поколения является передача молодому поколению дружеского взаимопонимания и взаимодействия. Так и потянется неразрывно нить наших дружеских отношений от одного поколения к следующему. Я надеюсь на то, что книга позволит китайским читателям глубже понять сегодняшнее положение в России и внесёт достойный вклад в развитие двухстороннего сотрудничества, включая экономическое и культурное».



Также на презентации с сообщениями выступили Наталья Ивановна Маслакова-Клауберг, руководитель Центра мировых культур Дипломатической Академии МИД России, профессор кафедры международных отношений Дипломатической академии МИД РФ, Нагорный Александр Алексеевич,вице-президент Ассоциации политических экспертов и консультантов, заместитель председателя Изборского клуба, заместитель главного редактора журнала «Изборский клуб», газеты «Завтра», Ефремова Елена Николаевна, директор государственного архива Тверской области, Романова Дарья Яковлевна, автор и куратор проекта «Живое наследие памяти», Леонтьев Ярослав Викторович, профессор кафедры политической истории исторического факультета МГУ, Тавровский Юрий Вадимович, член Изборского клуба, профессор Российского университета дружбы народов, и Лыкова Евгения Ефимовна, заместитель директора Российского государственного архива древних актов. На презентации присутствовали представители посольства Российской Федерации, «Россотрудничества», китайские представители профильных министерств, руководители исследовательских центров (Институт России, Восточной Европы и Центральной Азии Академии Общественных наук Китая, а также представители Института Евразиатского Социального Развития при Госcовете КНР.

Все новости